MURAL - Maynooth University Research Archive Library



    Babel's Suburbs: Irish Verse Translation in the 1980's


    Cronin, Michael (1991) Babel's Suburbs: Irish Verse Translation in the 1980's. Irish University Review, 21 (1). pp. 15-26.

    [img] Download (6MB)


    Share your research

    Twitter Facebook LinkedIn GooglePlus Email more...



    Add this article to your Mendeley library


    Abstract

    Miklos Vadja, editor of the New Hungarian Quarterly and a distinguished translator, spoke to the Irish Translators' Association in 1987 on the essential paradox of Verse translation: "To believe in the possibility and viability of verse translation means, therefore, to acknowledge the paradox that a poem can lose its language and form, and then have the core of its non-lingual poetic substance, with most of its lost linguistic, cultural, prosodic, and other qualities coded into it, grafted onto another language, like some vital internal organ, with a certain hope for survival. "Translation is a paradox that Irish Writers have willingly embraced in the 1980s and one of the most striking literary phenomena of the decade has been the upsurge in verse translation.

    Item Type: Article
    Keywords: Babel's Suburbs; Irish Verse; Translation; 1980's;
    Academic Unit: Faculty of Arts & Humanities > School of English, Media & Theatre Studies
    Item ID: 835
    Depositing User: Michael Cronin
    Date Deposited: 18 Dec 2007
    Journal or Publication Title: Irish University Review
    Publisher: Irish University Review
    Refereed: Yes
    URI:
      Use Licence: This item is available under a Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike Licence (CC BY-NC-SA). Details of this licence are available here

      Repository Staff Only(login required)

      View Item Item control page

      Downloads

      Downloads per month over past year

      Origin of downloads