Cronin, Michael (1991) Babel's Suburbs: Irish Verse Translation in the 1980's. Irish University Review, 21 (1). pp. 15-26.
![Babels_Suburbs.pdf [thumbnail of Babels_Suburbs.pdf]](https://mural.maynoothuniversity.ie/style/images/fileicons/application_pdf.png) PDF
            
              
PDF
  Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial Share Alike.
Download (6MB)
Abstract
Miklos Vadja, editor of the New Hungarian Quarterly and a distinguished translator, spoke to the Irish Translators' Association in 1987 on the essential paradox of Verse translation: "To believe in the possibility and viability of verse translation means, therefore, to acknowledge the paradox that a poem can lose its language and form, and then have the core of its non-lingual poetic substance, with most of its lost linguistic, cultural, prosodic, and other qualities coded into it, grafted onto another language, like some vital internal organ, with a certain hope for survival. "Translation is a paradox that Irish Writers have willingly embraced in the 1980s and one of the most striking literary phenomena of the decade has been the upsurge in verse translation.
  
  | Item Type: | Article | 
|---|---|
| Keywords: | Babel's Suburbs; Irish Verse; Translation; 1980's; | 
| Academic Unit: | Faculty of Arts,Celtic Studies and Philosophy > School of English, Media & Theatre Studies | 
| Item ID: | 835 | 
| Depositing User: | Michael Cronin | 
| Date Deposited: | 18 Dec 2007 | 
| Journal or Publication Title: | Irish University Review | 
| Publisher: | Irish University Review | 
| Refereed: | Yes | 
| Use Licence: | This item is available under a Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike Licence (CC BY-NC-SA). Details of this licence are available here | 
Downloads
Downloads per month over past year
 
         Share and Export
 Share and Export Share and Export
 Share and Export
