Harzing, Anne-Wil, Fischlmayr, Iris, Freitas, Maria Ester, Lazarova, Mila, Yaconi, Leonardo Liberman, Zhu, Ying, Søndergaard, Mikael, Piekkari, Rebecca, Barzantny, Cordula, Wittenberg, Katrin, Myloni, Barbara, Mak, Wai-Ming, Choudhury, Srabani Roy, Viswat, Linda, Mockaitis, Audra, Salciuviene, Laura, Chee Kong Low, Janaka, Gomez Lopez, Maria Soledad, Saka, Ayse, Den Hartog, Deanne, Grzesiuk, Aleksandra, Castro, Francisco B., Roberts, Graham, Martínez, Ignacio, Zander, Lena, Sutton, Ciara, Romani, Laurence, Liang, Wen-Kuei, Uzuncarsili Soydas, Ayda, Yilmaz, Gozde, Feely, Alan, Olivas-Luján, Miguel R. and Maznevski, Martha
(2005)
Does the Use of
English-language Questionnaires
in Cross-national Research
Obscure National Differences?
International Journal of Cross Cultural Management, 5 (2).
pp. 213-224.
ISSN 1470-5958
Abstract
Cross-national research is plagued by many obstacles. This article focuses on
one of these obstacles: the fact that research in more than one country usually involves
respondents with different native languages. We investigated whether the language of the
questionnaire influences response patterns. More specifically we tested whether responding
in a common language (English) leads to a homogenization of responses across countries,
hence obscuring national differences. We tested this hypothesis with a sample of 3419
undergraduate students in 24 countries. Half the students in each country received an
English-language questionnaire, while the other half received the same questionnaire in
their native language. Three types of questions were included in the questionnaire: questions
about cultural norms and values, questions about characteristics of the ideal type of jobs that
students would prefer after graduation, and questions about the reasons for choosing
particular electives in their studies. Differences across countries were considerably smaller
for nearly all questions when the English-language questionnaire was used. Consequences
and recommendations for cross-national research and management are discussed.
La recherche comparée internationale est jalonnée de multiples obstacles. Cet article se
concentre sur l’un d’entre eux : le fait que les études conduites sur plusieurs pays impliquent
généralement des répondants aux langues maternelles variées. L’objectif est de déterminer si
la langue utilisée dans un questionnaire influence les réponses obtenues. Plus précisément,
l’hypothèse que l’administration d’un questionnaire dans une seule langue commune
(l’anglais) conduit à une homogénéisation des réponses entre pays a été testée, ceci signifiant
donc une atténuation des différences internationales. L’étude empirique a été menée sur un
échantillon de 3419 étudiants dans 24 pays. La moitié des étudiants de chaque pays a reçu le
questionnaire en anglais, l’autre moitié dans leur langue maternelle. Trois types de questions
constituaient le questionnaire : des questions sur les normes et valeurs culturelles, sur les
caractéristiques de l’emploi idéal type que les étudiants aimeraient trouver après l’obtention
de leur diplôme et des questions sur les raisons pour lesquelles ils avaient choisi certains électifs
au cours de leurs études. Les différences entre pays se sont avérées être largement inférieures
pour la quasi-totalité des questions quand le questionnaire en anglais avait été utilisé. Les
conséquences et recommandations pour la recherche et le management comparés en milieu
international sont finalement discutées.
Repository Staff Only (login required)
- Item control page
Downloads per month over past year
Origin of downloads