Huddleson, Richard
(2023)
Making Mallorcan mischief: translating, rehearsing, and performing the Entremès del Pasquedó at the 2022 Out of the Wings Festival.
Translation Matters, 5 (2).
pp. 87-103.
ISSN 2184-4585
Abstract
Catalan-language theatre from the Middle Ages is completely unknown in the
Anglophone world, even though the Catalan Countries have rich performance histories from this
historical period. An unknowing audience presents both opportunities and challenges to any theatre
translator, but the transition from page to stage is not a simple transaction. Considering translation
as a space for playful probing and creative intervention, this article reflects on the rehearsal process
for the Mallorcan cuckoldry play, l’Entremès del Pasquedó, which was performed as part of the Out
of the Wings festival in the summer of 2022. By looking at how the rehearsal process led to
(re)translating, as well as (re)negotiating the jump from text to body, this article highlights that
theatre translation is a never-ending process and, much like texts from the Middle Ages, it can
continually be reimagined and reworked in new contexts.
Repository Staff Only(login required)
|
Item control page |
Downloads per month over past year
Origin of downloads