Shields, Kathleen (1995) Three Irish translations of Rimbaud's "Bateau Ivre". New Comparison, 19. ISSN 0950-5814
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial Share Alike.
Download (651kB)
Abstract
Three twentieth-century Irish writers have chosen to translate Rimbaud’s “Bateau ivre”: Samuel Beckett in the 1930s, Derek Mahon in the 1980s and Ciaran Carson in the 1990s. The first question that springs to mind is, why should these three choose a text that has as its subject exile and the weary longing to return?
| Item Type: | Article |
|---|---|
| Keywords: | Rimbaud; Bateau Ivre; |
| Academic Unit: | Faculty of Arts,Celtic Studies and Philosophy > School of Modern Languages, Literatures and Cultures > French |
| Item ID: | 3886 |
| Depositing User: | Dr. Kathleen Sheilds |
| Date Deposited: | 21 Sep 2012 11:51 |
| Journal or Publication Title: | New Comparison |
| Publisher: | British Comparative Literature Association |
| Refereed: | Yes |
| Related URLs: | |
| Use Licence: | This item is available under a Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike Licence (CC BY-NC-SA). Details of this licence are available here |
Downloads
Downloads per month over past year
Share and Export
Share and Export